富贵不能淫古诗注释及翻译

富贵不能淫古诗注释及翻译

注释:富贵,指的是富贵的权势不能,即不可以淫,按古语正解,应释为“过分”。

翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理。

出处: 先秦·孟子《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理在贫贱时不要改变自己的意志在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。

举例造句: 在改革开放的今天,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。

扩展资料

原文

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎子未学礼乎丈夫之冠也,父命之女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

翻译

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢你没有学过礼吗男子行加冠礼时,父亲训导他女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为首位,是妇人家遵循的行为准则。

大丈夫应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。得志时,与百姓一同遵循正道而行不得志时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

网站的所有内容均属于原作者或版权所有人所有,严禁复制或搬运。部分文章、图片等可能来源于互联网,仅供展示。如涉及侵犯到你的权益,请留言,立删

(0)
上一篇 2023年10月17日
下一篇 2023年10月17日

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注